…then Malagasy tires my tongue.
Yesterday i wrote a long blog about language and all sorts of genius things.
But then i got distracted by watching Glee (our new series of choice) and the computer shut down before i had saved the writing. argh!
I’m exhausted just now. It’s 7pm and Asher is screaming in his bed because he was schleming downstairs. He’s too tired to sleep and too tired to stay up. Judah and Josh are reading and discussing the 7th chapter of Genesis as a bedtime story. Josh has instigated reading a chapter an evening.
Tomorrow morning my Malagasy tutor is arriving at 8:30 to start the lesson at my house. I’ve signed up for 2 mornings a week of language learning, 1.5 hours each session. Wednesday was my first lesson and i was very nervous about it before we got underway, but once we started writing down the phrases and talking about what this means and how to pronounce that i was reminded of how much i loved studying linguistics when i was a student at UW. Ah, phonetics, syntax and semantics, how i loved you! I came home from ‘class’ able to say (with minimal tongue tripping) most of the fifampianahabana. (ha, say that fast 2! times) I also was able to ask Mme I. whether “it works to come at 8:30 on friday” so that we could study without Asher about. (self-satisfied smile).
In a similar vein, i’ve been reading The Gift of Thanks by Margaret Visser and learned that,
Other languages commonly make a distinction between forms corresponding to the French “vous” and “tu,” the plural form being formal and the singular more intimate. The English language has rejected “thou” and thee” and kept only “you” – plural and therefore respectful. “Thanks,” the informal alternative to “thank you,” has appeared because the English language can no longer distinguish between distance and familiarity by using a pronoun other than “you.” Calling everybody “you,” on the other hand, is an egalitarian move in a culture that nevertheless emphasizes respect. (63)
I found this particularly interesting because many non-native English speakers assume that because of the absence of two forms of “you” (plural and singular) we have only adopted the informal/singular you and therefore are more rude than other cultures. The other interesting thing is that native English speakers, ourselves included, have made the same assumption and many times therefore translate the English “you” to the French “tu” or the German “du”, which is incorrect.
(isnt that fascinating?
)
Judah is still having trouble going to school in the mornings. Somehow he always forgets that the day before he had a good time at school and wakes up the following morning whining to be allowed to stay home. I suppose that’s normal for many school kids, but i guess because of the heightened stressors that he has at his school we feel tempted to just throw in the towel at times and just let him go to English school… although then he’s starting all over again with making friends and getting used to a school system and environment. Prayers are still very welcome for his school and friend situation. An exciting thing coming up however is the boys club that friends of ours are starting for the 4-5 year old English speaking boys in our area. It’s based on a church boys and girls club program in the States, which has boys and girls together for this age and that level is called “Rainbows”. Judah has watched the neighbour girls all attend girls club and has been waiting for his turn to go to his own club for ages, but when Josh heard the name he was vehement that the name had to be changed. Ha. He said “Rainbows” is for girls, the boys club should rather be called something like… “Danger Boys”. heehee. Anyway, that program happens once a week on Monday afternoons.
Josh also mentioned having a regular team sports time per week to get Judah’s buddies together to play sports as a group thereby instilling team borne lessons. It’s a great idea, but Josh is WAY overbusy at work just now, which is a sore spot with me these days. I do understand, and have tried to adapt gracefully, to the increase of responsibility that Josh has these days now that he is Operations Manager and now that Matthew is gone. Josh is now the most senior International STaff at MAF Madagascar now and i reckon he feels that mantle a bit too heavily. My peeve comes mostly when he gets calls for flight related stuff outside work hours. It is my very biased opinion that especially other missionaries should recognize and respect the family time that Josh gets to spend at home when he’s not in the office or on flights or overnight trips. It feels as though he’s always on the phone now. Pray for me that i dont swipe his phone one of these nights and bury it in the back yard. Because he’s got what was formerly the Hockey Night in Canada theme song as his ring tone, which i thought was delightfully nostalgic when it first started playing in our house, i’m starting to subconsciously associate all things workaholic with Canada and Hockey.
Not only does Josh feel personally responsible to make sure every caller gets the best possible deal with flights, but he’s also in charge of overseeing the airstrip resurfacing at Sahakevo – which has had some significant problems because both bobcats have broken down and they’re having difficulty finding parts. Bah. dont get me started.
anyway, off to bed at 7:30. It’s been a long day.
Recent Comments